Abstract | Will of Thomas Flowre [Flower, Floure] of East Mersea 1540 transcribed from Essex Record Office document D/ACR 4/57/2
Transcriber by Trevor Hearn 25th February 2020
For translation to Modern English, go to MARG_123_012
Page 1
1 Testamentu[m] Thome
2 flowre de Estm[er]sey
3 In The Name of god amen
4 in the yer of o[ur] soveraigne lord King Henry
5 the viijth supreme hede of this churche of
6 England next under god xxxj the xxjti day
7 of february I Thomas floure of good mynd
8 & remembraunce make this my testame[n]t
9 and last will thus folowing first I bequeth
10 my soule to allmyghtie god to o[ur] lady saynt
11 mary and to all the holy company of heven
12 and my body to be buried in the churche yard
13 of saynt Edmonde in estmersey Item I give
14 and bequeth to margery my wif[e] all hir
15 moveables beside them th[a]t I paide hir for th[a]t
16 she brought unto me and if ther be a ill shepe
17 of hirs th[a]t she brought to me she to have a
18 other for it of myn[e] Also I give to margery
19 my wif[e] vjli xiijs iiijd to be paid to hir out
20 of my lande called Kenettis bi the handes
21 of my executo[ur]s as the farme dothe rase it
22 Also I give and bequethe to margery my
23 wif[e] the p[ro]fete of my beffe [Note 1] and ther calves
24 and the mylke of the<.> ewis till michelmas
25 next comyng to kepe my childerne togeder
26 till michellmas and she to have hir dwel[Note 2]
27 lying in my home house to the forenamed
28 michelmas Also I will my wole & my lames
29 go to the pay[i]ng of my dettis & other chargis w[i]t[h]
30 all and the overplus to be kepid to th[e] use
31 of my sone Thomas bi the handes of my
32 executors and thei to give a Rekenyng
33 of it to the sup[er]visor of my will Also I give
Page 2
1 and bequethe to Thomas my sone all my
2 landes bothe fre[e] and copye bi the licens of the
3 lordes Also I give unto the said Thomas my
4 sone xlti shepe of my best ewis and iiijo[ur] <....>
5 kyn[n]e [Note 3] of the best and my best fetherbed a paire
6 of blankett[es] of the best iiijo[ur] paire of shetis of
7 the best and a coveryng of the bed the best w[i]t[h]
8 the paynted cloffe in my chambers & the han[-]
9 gyng in the hall w[i]t[h] my table formes bordes
10 abut the benche & my best coberd my best
11 cawdron [Note 4] th[a]t I have withe a lede & a catell [Note 5]
12 standyng in the bakehouse chamber in a
13 fornes & a dosen of pewter platers and
14 disshes of the beste w[i]t[h] iiijo[ur] catellis of the
15 best my best braspotte & a other braspote
16 withe a broken fote Also I give to my sone
17 Thomas my new lese of colbans a chest the
18 best and my best bedis and my best girdill
19 th[a]t was his mothers Also I give and bequeth
20 to my iiijo[ur] childern[n]e in law th[a]t is to say
21 John fox william fox gregory fox and an[n]e
22 fox iiijo[ur] bullockes of a yer old withe
23 vantage [Note 6] eche of them one delyverede
24 at mychelmas Also I give to John fox
25 and william fox eche of them xxs to
26 be paid bi the handes of my executo[ur]s
27 at the day of mariage Also I give to
28 gregory & an[n] [e]che of them xxvjs viijd to
29 be paid to the said william fox John fox
30 gregory fox and an[n] fox at/ <..> the day of ma[-]
31 riage and the forenamed an[n] fox to have
lviijo
Page 3
1 hir mother best bedis And if any of my iijo
2 sones in law or An my doughter in law
3 dye before they be maried I will th[a]t Thomas
4 my sone have ther part and it to be praised [ Note 7]
5 and kept in the handes of my executo[ur]s
6 till my sone Thomas come to lawfull age
7 Also I give to my brothers childern[n]e yche
8 of them an ewe Also I give & bequethe to
9 my iiijo[ur] doughters th[a]t is to say Jon[n]e Ros
10 margaret & an[n] all my catell bothe shepe
11 and beffe unbequethid w[i]t[h] all other move[-]
12 ables except my buriall take out the
13 costes therof and my moveables to be
14 delyvered bothe shepe and beffe at the
15 feast of saynt michell th[e] arcangell next
16 comyng and then devided to my iiij o[ur]
17 doughters In equall porcyon[n] at the discre[-]
18 cyon[n]e of my executo[ur]s and my sup[er]visor
19 and the yongest have ther chose first Also
20 I give to An[n] my doughter my seconde fe[-]
21 therbede Also I will if any other of my son[n]es
22 in law or my doughters do stryve[ Note 8] I will
23 they go w[i]t[h]out ther p[ar]te Also I will th[a]t if
24 Rose or An[n] my doughters do dye before
25 they be maried I will th[a]t Thomas my sone
26 have ther p[ar]te and it praised bi iiijo[ur] men
27 the value therof and my executo[ur]s to
28 kept it in ther handes till my son[n]e come
29 to age and they to giff a rekenyng
30 of the p[ro]fettis to my sup[er]visor And if at
31 chaunche th[a]t my sone Thomas dye w[i]t[h]out
32 issue lawfully begoten[n] of his bodye then
Page 4
1 my landes to be devided to my iijo dou[-]
2 ghters th[a]t is to say margaret Rose and An[n]
3 bi equall portyons except Ryddeswillis
4 and girlars wiche I give to my doug[-]
5 hter Jon[n]e Also I put my son[n]e Thomas
6 fully in the handes of John webbe to put
7 him to the see or some other craft and he
8 to give a cown[n]te yerly of all my son[n]es
9 Thomas gooddes withe the other execu[-]
10 to[ur]s to my sup[er]visor whom I make tho[-]
11 mas Tem[?]at and he to have for his labo[ur]
12 etc xs John webbe and John baw the
13 executo[ur]s of this my last will John webbe
14 to have for his paynes xxs John baw
15 xiijs iiijd Also I give to John flowre my
16 brother my best cote withe a other cote
17 w[i]t[h] yalow lynyng and xs of money Also
18 I give<.> to/ <..> Thomas smartwayt curat xijd
19 Also I will th[a]t Thomas my son[n]e have the
20 whet th[a]t growith on the grounde and th[a]t/ th[a]t is
21 soyne The Residue of my gooddes Un[-]
22 given[n] and bequethid I give to myn[n]e
23 executo[ur]s and myn dettis th[a]t owyng me
24 to fullfill my will w[i]t[h] all before thes
25 recordes Thomas Smartwayt prest
26 John webb Richerd leyke John baw and
27 th[a]t th[a]t levithe of my dettis I will my sone
28 Thomas have it
29 Probatu[m] fuit hoc p[rese]ns test[a]m[entum]
30 cora[m] nobis etc <..> xvij die me[n]sis
31 martii A[nn]o D[omi]ni predicto etc in
32 ecca p[ar]och d[o]m[in]i petri colc[estri] etc
lixo
Note 1 beffe = An ox; any animal of the ox kind; esp. a fattened beast, or its carcase. (Source: OED)
Note 2 dwel = To abide or continue for a time, in a place, state, or condition. Obsolete or archaic. (Source: OED)
Note 3 kyne = The female of any bovine animal (as the ox, bison, or buffalo); most commonly applied to the female of the domestic species ( Bos Taurus). (Source: OED)
Note 4 cawdron = A large kettle or boiler (Source: OED)
Note 5 catell = A vessel, commonly of metal, for boiling water or other liquids over a fire; a pot or caldron (Source: OED)
Note 6 with vantage = and above, and (a little) more. (Source: OED)
Note 7 in this instance, praised = "To estimate or fix the monetary value of" (Source: OED)
Note 8 stryve (strive) = "To quarrel, wrangle" (Source: OED)
|