ID: MARG_123

TitleWill of Thomas Flowre of East Mersea 1540 transcription
AbstractWill of Thomas Flowre [Flower, Floure] of East Mersea 1540 transcribed from Essex Record Office document D/ACR 4/57/2

Transcriber by Trevor Hearn 25th February 2020
For translation to Modern English, go to MARG_123_012

Page 1

1   Testamentu[m] Thome
2   flowre de Estm[er]sey
3   In The Name of god amen
4   in the yer of o[ur] soveraigne lord King Henry
5   the viijth supreme hede of this churche of
6   England next under god xxxj the xxjti day
7   of february I Thomas floure of good mynd
8   & remembraunce make this my testame[n]t
9   and last will thus folowing first I bequeth
10   my soule to allmyghtie god to o[ur] lady saynt
11   mary and to all the holy company of heven
12   and my body to be buried in the churche yard
13   of saynt Edmonde in estmersey Item I give
14   and bequeth to margery my wif[e] all hir
15   moveables beside them th[a]t I paide hir for th[a]t
16   she brought unto me and if ther be a ill shepe
17   of hirs th[a]t she brought to me she to have a
18   other for it of myn[e] Also I give to margery
19   my wif[e] vjli xiijs iiijd to be paid to hir out
20   of my lande called Kenettis bi the handes
21   of my executo[ur]s as the farme dothe rase it
22   Also I give and bequethe to margery my
23   wif[e] the p[ro]fete of my beffe [Note 1] and ther calves
24   and the mylke of the<.> ewis till michelmas
25   next comyng to kepe my childerne togeder
26   till michellmas and she to have hir dwel[Note 2]
27   lying in my home house to the forenamed
28   michelmas Also I will my wole & my lames
29   go to the pay[i]ng of my dettis & other chargis w[i]t[h]
30   all and the overplus to be kepid to th[e] use
31   of my sone Thomas bi the handes of my
32   executors and thei to give a Rekenyng
33   of it to the sup[er]visor of my will Also I give

Page 2

1   and bequethe to Thomas my sone all my
2   landes bothe fre[e] and copye bi the licens of the
3   lordes Also I give unto the said Thomas my
4   sone xlti shepe of my best ewis and iiijo[ur] <....>
5   kyn[n]e [Note 3] of the best and my best fetherbed a paire
6   of blankett[es] of the best iiijo[ur] paire of shetis of
7   the best and a coveryng of the bed the best w[i]t[h]
8   the paynted cloffe in my chambers & the han[-]
9   gyng in the hall w[i]t[h] my table formes bordes
10   abut the benche & my best coberd my best
11   cawdron [Note 4] th[a]t I have withe a lede & a catell [Note 5]
12   standyng in the bakehouse chamber in a
13   fornes & a dosen of pewter platers and
14   disshes of the beste w[i]t[h] iiijo[ur] catellis of the
15   best my best braspotte & a other braspote
16   withe a broken fote Also I give to my sone
17   Thomas my new lese of colbans a chest the
18   best and my best bedis and my best girdill
19   th[a]t was his mothers Also I give and bequeth
20   to my iiijo[ur] childern[n]e in law th[a]t is to say
21   John fox william fox gregory fox and an[n]e
22   fox iiijo[ur] bullockes of a yer old withe
23   vantage [Note 6] eche of them one delyverede
24   at mychelmas Also I give to John fox
25   and william fox eche of them xxs to
26   be paid bi the handes of my executo[ur]s
27   at the day of mariage Also I give to
28   gregory & an[n] [e]che of them xxvjs viijd to
29   be paid to the said william fox John fox
30   gregory fox and an[n] fox at/ <..> the day of ma[-]
31   riage and the forenamed an[n] fox to have


Page 3

1   hir mother best bedis And if any of my iijo
2   sones in law or An my doughter in law
3   dye before they be maried I will th[a]t Thomas
4   my sone have ther part and it to be praised [ Note 7]
5   and kept in the handes of my executo[ur]s
6   till my sone Thomas come to lawfull age
7   Also I give to my brothers childern[n]e yche
8   of them an ewe Also I give & bequethe to
9   my iiijo[ur] doughters th[a]t is to say Jon[n]e Ros
10   margaret & an[n] all my catell bothe shepe
11   and beffe unbequethid w[i]t[h] all other move[-]
12   ables except my buriall take out the
13   costes therof and my moveables to be
14   delyvered bothe shepe and beffe at the
15   feast of saynt michell th[e] arcangell next
16   comyng and then devided to my iiij o[ur]
17   doughters In equall porcyon[n] at the discre[-]
18   cyon[n]e of my executo[ur]s and my sup[er]visor
19   and the yongest have ther chose first Also
20   I give to An[n] my doughter my seconde fe[-]
21   therbede Also I will if any other of my son[n]es
22   in law or my doughters do stryve[ Note 8] I will
23   they go w[i]t[h]out ther p[ar]te Also I will th[a]t if
24   Rose or An[n] my doughters do dye before
25   they be maried I will th[a]t Thomas my sone
26   have ther p[ar]te and it praised bi iiijo[ur] men
27   the value therof and my executo[ur]s to
28   kept it in ther handes till my son[n]e come
29   to age and they to giff a rekenyng
30   of the p[ro]fettis to my sup[er]visor And if at
31   chaunche th[a]t my sone Thomas dye w[i]t[h]out
32   issue lawfully begoten[n] of his bodye then

Page 4

1   my landes to be devided to my iijo dou[-]
2   ghters th[a]t is to say margaret Rose and An[n]
3   bi equall portyons except Ryddeswillis
4   and girlars wiche I give to my doug[-]
5   hter Jon[n]e Also I put my son[n]e Thomas
6   fully in the handes of John webbe to put
7   him to the see or some other craft and he
8   to give a cown[n]te yerly of all my son[n]es
9   Thomas gooddes withe the other execu[-]
10   to[ur]s to my sup[er]visor whom I make tho[-]
11   mas Tem[?]at and he to have for his labo[ur]
12   etc xs John webbe and John baw the
13   executo[ur]s of this my last will John webbe
14   to have for his paynes xxs John baw
15   xiijs iiijd Also I give to John flowre my
16   brother my best cote withe a other cote
17   w[i]t[h] yalow lynyng and xs of money Also
18   I give<.> to/ <..> Thomas smartwayt curat xijd
19   Also I will th[a]t Thomas my son[n]e have the
20   whet th[a]t growith on the grounde and th[a]t/ th[a]t is
21   soyne The Residue of my gooddes Un[-]
22   given[n] and bequethid I give to myn[n]e
23   executo[ur]s and myn dettis th[a]t owyng me
24   to fullfill my will w[i]t[h] all before thes
25   recordes Thomas Smartwayt prest
26   John webb Richerd leyke John baw and
27   th[a]t th[a]t levithe of my dettis I will my sone
28   Thomas have it
29   Probatu[m] fuit hoc p[rese]ns test[a]m[entum]
30   cora[m] nobis etc <..> xvij die me[n]sis
31   martii A[nn]o D[omi]ni predicto etc in
32   ecca p[ar]och d[o]m[in]i petri colc[estri] etc


Note 1 beffe = An ox; any animal of the ox kind; esp. a fattened beast, or its carcase. (Source: OED)
Note 2 dwel = To abide or continue for a time, in a place, state, or condition. Obsolete or archaic. (Source: OED)
Note 3 kyne = The female of any bovine animal (as the ox, bison, or buffalo); most commonly applied to the female of the domestic species ( Bos Taurus). (Source: OED)
Note 4 cawdron = A large kettle or boiler (Source: OED)
Note 5 catell = A vessel, commonly of metal, for boiling water or other liquids over a fire; a pot or caldron (Source: OED)
Note 6 with vantage = and above, and (a little) more. (Source: OED)
Note 7 in this instance, praised = "To estimate or fix the monetary value of" (Source: OED)
Note 8 stryve (strive) = "To quarrel, wrangle" (Source: OED)

SourceMersea Museum